Pagina 1 di 1

Neologismi anglosassoni

MessaggioInviato: 08/04/2016, 20:50
da franz
L'unione di "incubators" (incubatori di aziende) e "accellerators" (accelleratori di aziende).

Dalla fusione dei due concetti (shorthand for both incubators and accelerators) nasce un termine che in italiano suona male assai ... ma che fa pensare a molti: "ma che novità è? siamo abituati a questo trattamento dal fisco italiano" :D :(

https://www.devex.com/news/what-s-an-in ... sful-87059


PS: lo so, potrebbe essere "sorridere ..." ma fa male ... e piangere. :(

Re: Neologismi anglosassoni

MessaggioInviato: 09/04/2016, 18:02
da franz
Credo che se lo fate sapere a Renzi se ne vanterà!
Dirà che in queste cose in Italia siamo avanti di 40 anni e che come le ... "icu*iamo" noi le aziende ... non le incu*a nessuno! :D :lol: